• Trang chủ
  • Bích Khê
  • Tác phẩm
  • Thi hữu
  • Diễn đàn lý luận
  • Thơ phổ nhạc
  • Tư liệu
  • Tin văn
  • Bạn đọc
  • Liên kết website
  • Thi tập
  • Tự truyện
MENU
  • Thi tập
  • Tự truyện
Hỗ trợ - Tư vấn
Thông tin cần biết
TỲ BÀ
.......
Tôi qua tim nàng vay du dương 
Tôi mang lên lầu lên cung Thương 
Tôi không bao giờ thôi yêu nàng 
Tình tang tôi nghe như tình lang 

Yêu nàng bao nhiêu trong lòng tôi 
Yêu nàng bao nhiêu trên đôi môi 
Đâu tìm Đào Nguyên cho xa xôi 
Đào Nguyên trong lòng nàng đây thôi 

Thu ôm muôn hồn chơi phiêu diêu 
Sao tôi không màng kêu: em yêu 
Trăng nay không nàng như trăng thiu 
Đêm nay không nàng như đêm hiu 

Buồn lưu cây đào tìm hơi xuân 
Buồn sang cây tùng thăm đông quân 
Ô! Hay buồn vương cây ngô đồng 
Vàng rơi! vàng rơi: Thu mênh mông. 
 
Diễn đàn lý luận
 
VÔ DANH, KHUYẾT DANH VÀ...

VÔ DANH, KHUYẾT DANH VÀ...



vhntquangngai, 18/07/2022 05:15:27 PM         


Từ Vanvn-  CẬP NHẬT NGÀY: 17 THÁNG BẢY, 2022 LÚC 22:45

 

Việc xã hội quan tâm, chăm lo tới những người có công với Cách mạng, nhất là các thương binh, liệt sĩ, đó là điều cần thiết. Trong bài này, tôi chỉ có đôi lời bàn thêm từ góc độ ngôn ngữ học.

Trước hết, cũng phải nói thêm cho rõ. Bộ trưởng Đào Ngọc Dung đưa ra yêu cầu đó không phải là đề xuất theo sáng kiến của cá nhân ông. Ông đã căn cứ vào Nghị định (số 131/2021/NĐ-CP) hướng dẫn thi hành Pháp lệnh ưu đãi người có công với cách mạng, nêu rõ việc quản lí, chăm sóc công trình ghi công liệt sĩ, mộ liệt sĩ. Tại khoản c, điều 152, chương 5, quy định bia mộ thống nhất việc ghi kí tự, thông tin cụ thể: “Đối với những mộ liệt sĩ chưa có đủ các thông tin nêu trên thì bia mộ chỉ ghi thông tin đã rõ vào dòng tương ứng; trường hợp không có thông tin thì trên bia mộ ghi “Mộ liệt sĩ chưa xác định được tên”.

Đoàn viên thanh niên thắp nến tại mộ các Anh hùng liệt sĩ. Ảnh minh họa: Thanh Bình – TTXVN

Thông tin “nêu trên” thứ tự là: 1) biểu tượng ngôi sao vàng năm cánh; 2) họ và tên (liệt sĩ); 3) ngày, tháng, năm sinh; 4) nguyên quán; 5) cấp bậc, chức vụ; 6) đơn vị; 7) ngày, tháng, năm hi sinh.

Thực tế, trong hoàn cảnh chiến tranh khốc liệt, để xác định được thông tin đầy đủ (hoặc cơ bản đầy đủ) cho các chiến sĩ hi sinh trên chiến trận là vô cùng khó khăn. Nhiều trường hợp chiến sĩ bị mất tích hoặc không thu thập được thi thể, hài cốt. Vì vậy, trong hàng ngàn, hàng vạn ngôi mộ liệt sĩ (nằm rải rác trên các nghĩa trang liệt sĩ) còn có rất nhiều bia mộ “có hài cốt ở dưới mà trên không có bất kì thông tin gì”. Vì vậy, trước đây, đa số các nghĩa trang nhiều nơi đã ghi “Liệt sĩ vô danh” hoặc “Vô danh”.

“Vô danh” là một từ Hán Việt đã quá quen thuộc (Từ điển tiếng Việt, Trung tâm Từ điển học, NXB Đà Nẵng, 2020 thống kê tới 132 đơn vị bắt đầu bằng “vô”). Đây là một từ có hai thành tố (vô: không, danh: tên). Nguyên văn định nghĩa trong Từ điển tiếng Việt (vừa dẫn) như sau:

vô danh 無名 t. không mấy ai biết đến tên tuổi, không để lại tên tuổi [VD: mộ liệt sĩ vô danh; một cây bút vô danh, “Lá thư của người vô danh nào đó đã ném qua cửa sổ cho rơi đúng vào giường của Tùng (…)” (Nguyễn Khắc Trường; 1)].

Có một từ gần nghĩa với “vô danh” là “khuyết danh” (khuyết: thiếu, sót; danh: tên). Cũng trong Từ điển tiếng Việt (vừa dẫn) từ này có nghĩa:

khuyết danh 缺名 t. không có tên tác giả, không biết tác giả là ai [VD: truyện Nôm khuyết danh, tác phẩm khuyết danh].

Như vậy, “khuyết danh” có nghĩa là “thiếu tên”, gần nghĩa với “vô danh” (không tên). Nhưng từ “khuyết danh” chỉ được dùng trong các tác phẩm văn chương mà không dùng trong giao tiếp đời thường.

Theo tôi, việc thay dòng chữ “Liệt sĩ vô danh” thành “Liệt sĩ chưa xác định được thông tin” là không cần thiết, vì mấy lẽ:

1) Bản thân tổ hợp “Liệt sĩ vô danh” đã đủ nghĩa. Không cần quá chi tiết, đa số người Việt đều hiểu cụm từ này là “Liệt sĩ chưa xác định được các thông tin nhân thân: tên, tuổi, quê quán, cấp bậc, chức vụ, ngày hi sinh” như đã ghi ở các bia mộ đủ thông tin.

2) Tổ hợp “Liệt sĩ vô danh” ngắn gọn, chặt chẽ về cấu trúc, có giá trị định danh cao, lại có hàm nghĩa hay hơn. Nhà thơ Tố Hữu từng viết: Những hồn Trần Phú vô danh/ Sóng xanh biển cả cây xanh núi ngàn.

3) Việc xóa bỏ thông tin cũ (đã ghi trước đây) để thay bằng một tổ hợp khác (dài dòng hơn) sẽ tốn rất nhiều công, nhiều của mà thực sự không giải quyết được vấn đề ngữ nghĩa (việc trình bày sẽ khó và ảnh hưởng tới tính thẩm mĩ). Đành rằng, Nghị định là điều cần phải tuân thủ, song chúng ta cũng đừng ngại thay đổi một nội dung trong Nghị định này cho phù hợp với thực tiễn cuộc sống. Cụ thể là phù hợp với tâm thức của người bản ngữ và đặc biệt, đáp ứng được yêu cầu tiết kiệm, dành ngân sách cho các công việc từ thiện, giúp đỡ những người, những gia đình đã góp công trong các cuộc kháng chiến hào hùng của nhân dân ta.

Vậy theo ý tôi, chỉ cần bốn chữ “Liệt sĩ vô danh” là đáp ứng đầy đủ nội hàm của một tổ hợp định danh và vinh danh.

Dài dòng chắc gì đã hay

Tri ân giữa trái tim này, Nhân dân!

PGS-TS PHẠM VĂN TÌNH

Báo Thể Thao & Văn Hóa

Từ khóa: Từ khóa:  vô danh,  khuyết danh,  chưa có thông tin,  Phạm Văn TÌnh, 


Tin tức khác

· TRUYỆN NGẮN HỒ LOAN VÀ HAI PHƯƠNG THỨC XÂY DỰNG NHÂN VẬT - Tiểu luận MAI BÁ ẤN
· PHẠM NGỌC CẢNH VÀ TÂM TÌNH MỘT NHÀ THƠ MẶC ÁO LÍNH
· CUỘC CHIẾN TRANH BIÊN GIỚI PHÍA BẮC - THẮNG LỢI VÀ BÀI HỌC LỊCH SỬ
· TRUYỆN NGẮN NĂM 2025 - MỘT NĂM ĐƯỢC MÙA - Tiểu luận HOÀI NAM
· DẤU XƯA NHẤT LINH
· NHÀ THƠ ĐỖ TRỌNG KHƠI - TỪ THÂN PHẬN GIỚI HẠN ĐẾN CÕI VÔ HẠN THI CA
· KÝ ỨC VỀ NGƯỜI LÃNH ĐẠO KIÊN ĐỊNH, CÓ TẦM NHÌN VƯỢT THỜI GIAN
· NGUYỄN HẢI YẾN - NGƯỜI MỞ RỘNG CÕI TRẦN GIAN - Tiểu luận MAI TIẾN NGHỊ
· NHỮNG HƯỚNG TIẾP CẬN MỚI TRONG TẬP SÁCH 'VĂN HỌC CỔ VIỆT NAM VÀ TRUNG HOA'
· TRẠNG BÙNG PHÙNG KHẮC KHOAN - CUỘC ĐỜI VÀ SỰ NGHIỆP - Tiểu luận HỮU THỈNH
· NHÀ VĂN VŨ TRỌNG PHỤNG - TÀI NĂNG LỚN, ĐAU ĐỚN LẮM
· TƯỢNG ĐÀI CỦA VĂN HỌC HIỆN ĐẠI SÉC
· NGƯỜI TRAI LÀNG TỪ CHIẾN TRƯỜNG TRỞ VỀ
· BÀN THÊM VỀ TRUYỀN THUYẾT CỘI NGUỒN DÂN TỘC
· TIẾNG VIỆT GIÀU VÀ ĐẸP: 'NƯỚC MẸ' LÀ GÌ? - Tiểu luận LÊ MINH QUỐC
· NỮ THI SĨ ĐẦU TIÊN CỦA VIỆT NAM LÀ AI?
· NHÀ THƠ THANH THẢO - THI CA CỦA NGƯỜI LÍNH VƯỢT QUA CHIẾN TRANH VÀ MẤT MÁT
· VÕ HỒNG - NGƯỜI ĐỨNG NGOÀI DÒNG THỜI ĐẠI
· NHỚ ANH PHẠM TIẾN DUẬT - NGỌN CỜ ĐẦU CỦA THƠ CA CHỐNG MỸ, NGƯỜI CON ƯU TÚ CỦA QUÊ HƯƠNG ĐẤT TỔ
· THI SĨ THÁI CAN - NGƯỜI HỌA THƠ BẰNG NHẠC ĐIỆU - Tiểu luận LA NGUYỄN HỮU SƠN

Tin tức mới
♦ TRUYỆN NGẮN HỒ LOAN VÀ HAI PHƯƠNG THỨC XÂY DỰNG NHÂN VẬT - Tiểu luận MAI BÁ ẤN (18/02/2026)
♦ PHẠM NGỌC CẢNH VÀ TÂM TÌNH MỘT NHÀ THƠ MẶC ÁO LÍNH (18/02/2026)
♦ CUỘC CHIẾN TRANH BIÊN GIỚI PHÍA BẮC - THẮNG LỢI VÀ BÀI HỌC LỊCH SỬ (18/02/2026)
♦ TRUYỆN NGẮN NĂM 2025 - MỘT NĂM ĐƯỢC MÙA - Tiểu luận HOÀI NAM (18/02/2026)
♦ CHÙM THƠ HOÀNG QUÝ - KHI NGUYỄN ĐAU NỖI KIỀU BẠC PHẬN (15/02/2026)
Bạn đọc
Quảng cáo
 

Bích Khê tên thật là Lê Quang Lương

Sinh ngày 24.3.1916 (tức ngày 21.2. năm Bính Thìn)

Tại quê ngoại ở xã Phước Lộc, nay là xã Tịnh Sơn, huyện Sơn Tịnh.

Ông lớn lên và sống chủ yếu tại quê nội ở thị trấn Thu Xà, thuộc xã Nghĩa Hòa, huyện Tư Nghĩa, tỉnh Quảng Ngãi. Đó là một thị trấn cổ, có nhiều Hoa kiều đến sinh cơ lập nghiệp. Nhờ giao thông thuận tiện, có sông lớn, gần cửa biển, nên Thu Xà đã từng có thời kỳ rất sầm uất, buôn bán thịnh vượng, nhưng đã dần sa sút từ khi chiến tranh thế giới lần thứ hai nổ ra.

Tong truy cap Tổng truy cập: 1889354
Trong thang Trong tháng: 172474
Trong tuan Trong tuần: 81
Trong ngay Trong ngày: 81291
Truc tuyen Trực tuyến: 14

...

...

Designed by VietNetNam